外国語対応

Foreign language

Correspondence to foreign language(外国語への対応)

This site is the website of Kawanehon Town Town Development Tourism Association in Japan.
This site has introduced a translation service for the entire site so that foreigners can know about our association.

该网站是日本河谷本町城市发展旅游协会的网站。该站点为整个站点引入了翻译服务,以便外国人可以了解我们的协会。

該網站是日本河谷本町城市發展旅遊協會的網站。在此站點上,我們為整個站點引入了翻譯服務,以便外國人可以了解我們的協會。

이 사이트는 일본의 카와 네 혼쵸 마을 만들기 관광 협회 웹 사이트입니다. 당 사이트에서는 외국 분들도 당 협회에 알리기 위해 사이트 전체의 번역 서비스를 도입하고 있습니다.

このサイトは、日本にある川根本町まちづくり観光協会ウェブサイトです。当サイトでは、外国の方にも当協会について知っていただくため、サイト全体の翻訳サービスを導入しております。

Translation Service(翻訳サービス)

We will translate the Kawanehon Town Town Development Tourism Association website using the free translation service of the external site.
Since it is translated mechanically, it may not be translated correctly. Please note that we cannot take any responsibility even if there is a mistake due to the accuracy of translation.

我们将使用外部网站的免费翻译服务来翻译川本町町町旅游协会网站。由于它是机械翻译的,因此可能无法正确翻译。请注意,由于翻译的准确性而导致的任何错误,我们概不负责。

我們將使用外部網站的免費翻譯服務來翻譯川本町町町旅遊協會網站。由於它是機械翻譯的,因此可能無法正確翻譯。請注意,由於翻譯的準確性而導致的任何錯誤,我們概不負責。

카와 네 혼쵸 마을 만들기 관광 협회 웹 사이트를 외부 사이트의 무료 번역 서비스를 이용하여 번역합니다. 기계적으로 번역되기 때문에 올바른 번역이되어 있지 않은 경우도 있습니다. 번역의 정확도에 의한 실수 등이 있었다해도, 본원에서는 책임을 질 수 없으므로 미리 양해 바랍니다.

川根本町まちづくり観光協会ウェブサイトを、外部サイトの無料翻訳サービスを利用して翻訳します。機械的に翻訳されますので、正しい翻訳になっていない場合もございます。翻訳の精度による間違い等があったとしても、当院では一切の責任を負うことができませんので、あらかじめご了承ください。

Google Translation Service(Google翻訳サービスについて)

You can use Google's translation service to translate the Kawanehon Town Town Development Tourism Association website into English, Chinese (simplified), Chinese (traditional), and Hangul.

您可以使用Google的翻译服务将Kawane Honmachi Machizukuri旅游协会网站翻译成英文,中文(简体),中文(繁体)和韩文。

您可以使用Google的翻譯服務將Kawane本町城鎮發展旅遊協會網站翻譯成英文,中文(簡體),中文(繁體)和韓文。

Google 번역 서비스를 이용하여 카와 네 혼쵸 마을 만들기 관광 협회 웹 사이트를 영어, 중국어 (간체), 중국어 (번체) 및 한글로 번역 할 수 있습니다.

Googleの翻訳サービスを利用して、川根本町まちづくり観光協会ウェブサイトを英語、中国語(簡体)、中国語(繁体)、およびハングルに翻訳できます。